ITHACA 538 Cătând la lună și jinduind, Chang Chiu-ling, China
Cătând la lună și jinduind după iubitul de departe Rotuna lună peste mare urcă, și luminează-ntregul firmament, iar inimilor despărțite le aduce tainele nopților, adânci. Sting lumânarea și mă scald acum în luciul ei primenitor, și-mbrac vestonul ca să mă feresc de negura care sporește-ntruna. Cât timp nu pot să-ți dau măcar un strop de licăr selenar sub pleoape, mă voi întoarce-n pat ca să visez și poate-n vis te voi simți aproape. Chang Chiu-ling, China (A.D. 673–740) Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg / UZPR