◂ UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ▸

Uniunea Ziariștilor Profesioniști din România

The Union of Professional Journalists of Romania www.uzpr.ro16.11.2024

Ghid UNESCO pentru relatarea jurnalistică legată de persoanele cu dizabilități

UNESCO a lansat un nou ghid pentru a ajuta jurnaliştii din întreaga lume să acopere mai bine problemele legate de dizabilități și materialele referitoare la persoanele cu dizabilități. Manualul, precum și o serie de videoclipuri, au fost prezentate la o conferință internațională desfășurată cu ocazia Jocurilor Paralimpice Paris 2024.

Ca parte a acestui demers internașțional, Centrul Național pentru Dizabilități și Jurnalism de la Universitatea de Stat din Arizona a jucat un rol cheie în elaborarea ghidului, arată Pauline Arrillaga, director executiv al instituției, care face parte din Școala de Jurnalism și Comunicare de Masă „Walter Cronkite”: „Am fost implicați pentru a cerceta și a redacta porțiuni mari din ghid, datorită experienței noastre în lucrul cu jurnaliştii în relatarea despre dizabilități”. De asemenea, din echipa care a contribuit la elaborarea ghidului a făcut parte și Agam Shah, jurnalist independent care a relatat anterior pentru The Wall Street Journal și care trăiește cu un handicap.

Ghidul UNESCO oferă sfaturi despre cum să fie reprezentate în mass-media persoanele cu dizabilități, într-o manieră corectă și imparțială, și cum să fie conținutul accesibil, în special în timpul conflictelor, dezastrelor naturale și urgențelor umanitare. De asemenea, manualul oferă îndrumări despre alegerile lingvistice și despre cum fie prezentate locurile de muncă mai incluzive, cu exemple de la instituțiile media din întreaga lume.

Potrivit cronkite.asu.edu, UNESCO intenționează să traducă ghidul în arabă, franceză, mongolă, ucraineană și alte limbi și să promoveze utilizarea acestuia prin intermediul a 50 de birouri din întreaga lume. „Având în vedere că 16% din populația lumii se identifică cu un fel de dizabilitate fizică sau mentală și că acoperirea media contribuie la modelarea percepției publice asupra dizabilității, ghidul este esențial pentru a oferi o acoperire corectă și incluzivă”, susține Shah.

Proiectul a fost un efort de colaborare care a implicat cercetători, academicieni, experți internaționali, profesioniști în media, organizații ale persoanelor cu dizabilități și alte entități ale Națiunilor Unite. (redacția UZPR)

Foto: Wikipedia

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *