◂ UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ▸

Uniunea Ziariștilor Profesioniști din România

The Union of Professional Journalists of Romania www.uzpr.ro18.04.2024
ITHACA 595 / CĂUTÂND SPAȚIUL, Zurinah Hassan, Malaesia

Căutând spațiul Deodată s-a trezit,a stins luminași-a zis: „Odaia e mai mare pe-ntuneric.Pentru că zidurile nu se văd”. Eu am aprins din nou luminazicându-i: „Spațiul este lumina însășice-ades rămâne-ntemnițatăîntre pereți pe care nu-i vedem”. Zurinah Hassan, MalaeziaDin: Menghadap ke Pelabuhan/Facing the Harbour, ITBM, 2010   Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg    

Citește mai mult

ITHACA 570 / O poezie de dragoste de Sf. Valentin, Zdenka Becker

Despre veștejire niciun cuvânt nici de căință față de ridurile ce ne brăzdează chipul oaspete să fii la festinul cu masa așternută ceremonios mireasmă de foame scăldată în lumina lumânării mireasmă de foame unul față de celălalt Zdenka Becker, Cehia (1951) Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg Din: “Verwundbar durch Schönheit im Auge” (Vulnerabil prin frumusețea din ochi) Lirică austriacă modernă, POINT Editions

Citește mai mult