◂ UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ● ÎMPREUNĂ SCRIEM ISTORIA CLIPEI ● UZPR ▸

Uniunea Ziariștilor Profesioniști din România

The Union of Professional Journalists of Romania www.uzpr.ro19.04.2024

Deadea Vanea

Atunci când deschizi televizorul şi vrei să urmăreşti o emisiune bună, fie de divertisment, fie una educativă, începi să o cauţi, de obicei, la posturile naţionale. Iar dacă la această iniţiativă te însoţeşte şi unul dintre copiii tăi, atunci devii mult mai atent la alegerea pe care trebuie să o faci, fiind conştient că ceea ce va vedea îl va influenţa într-un mod pozitiv ori negativ.

Zilele trecute, privind emisiunea „Prezintă Vanea Băţ” de la postul TV8, mi-am dat seama că nici nu mai este nevoie să le prezint copiilor mei lecţii de limbă română, e destul să-i las să-l urmărească pe „Vanea Băţ”. Fiindcă prezentatorul ei, Ion Jitari, vorbeşte o limbă atât de moldovenească, încât l-ar invidia până şi marele nostru prozator Ion Creangă.

Dar, analizând titlul acestei emisiuni, n-am putut să nu observ că „Vanea” în limba română s-ar echivala cu „Ion”, iar cuvântul „Băţ”, care are, de altfel, sinonimele: nuia, vargă, ciomag, ar însemna şi creangă.

Aşa că, în nedumerirea mea, îl întreb totuşi pe Vanea, care sunt convinsă că e botezat Ion:

– De ce te urăşti, Ioane, spunându-ţi Vanea şi torni gunoaie în capul limbii române, bătându-ţi joc şi de numele lui Ion Creangă?

Acesta chiar dacă a folosit cuvinte dialectale, a vorbit în limba română, aşa cum a făcut-o şi Ştefan cel Mare şi Eminescu. Or, pentru o audienţă cât mai mare, urmezi sfatul lui Voronin, care a zis că: „Limba română e strănepoata limbii moldoveneşti”? Sau eşti rudă cu Vasile Stati, care te-a convins să-i citeşti tot dicţionarul moldovenesc-român? Fiindcă nici în anii ’90 nu se vorbea atât de stâlcit. Prezentatorii emisiunilor de atunci se străduiau să se exprime cât mai corect româneşte, fiind conştienţi că sunt un exemplu pentru societate.

Urmărind însă acest gen de emisiuni, care promovează moldovenismul şi unde se folosesc atâtea rusisme, românul nostru basarabean nu va înţelege niciodată că este român şi vorbeşte limba română, ci va continua să se creadă mai rus decât rusul şi să vorghească moldaveneşte, pentru că aşa-l educă deadea Vanea.

Însă domnul Jitari ar mai putea să îndrepte lucrurile: să schimbe titlul ofensativ al emisiunii şi să nu mai lupte contra limbii române. Ci s-o apere, vorbind-o frumos. Fiindcă numai în felul acesta îşi va face cu adevărat datoria faţă de neamul său.

O datorie pe care o avem fiecare: să vorbim în limba pe care ne-a dat-o Dumnezeu.

Doina DABIJA

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *